Conseils pour parler de la mort avec les enfants et les adolescents Traduction tirĂ©e de…
Le dilemme des parents dâenfants bilingues

đïž On est dâaccord que la mĂšre peut reprĂ©senter le pĂšre aussi, hein ⊠pas de sexisme ici !
đïž Le âilâ vaut pour âelleâ aussi si vous avez une fille !Â
Une fois de plus, Caro Gaujour a parfaitement su illustrer pour mon article mon idĂ©e de dilemme đÂ
J’espĂšre que ce dessin đđđđ vous parle autant qu’Ă moiâŠ
đ Avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© combien la petite voix du âmalâ crie souvent plus fort que la petite voix du âbienâ ??
Câest bien dommageâŠ
Le cerveau des parents n’Ă©chappe (malheureusement đ) pas Ă cette rĂšgle !Â
Souvent, nos peurs ont tendance Ă prendre le dessus.
Du coup, cela nâest ni bon pour nos enfants⊠ni bon pour notre stress⊠et on entre plus vite que lâon ne pense dans un cercle vicieux !
Mes solutions pour sortir de ce dilemme néfaste pour tous :
đŻ Accepter que cela peut prendre du temps d’ĂȘtre bilingue (notamment Ă l’Ă©crit).
đŻ Relativiser et arrĂȘter de comparer avec les autres.
đŻ Consulter si l’inquiĂ©tude vous fait tourner en rond.
đŻ Lire et se documenter sur le bilinguisme (et lâexpatriation si câest votre cas) – bibliographie jointe en bas de lâarticle.
đŻ Continuer Ă valoriser la (ou les) langues de la famille, mĂȘme si elles sont diffĂ©rentes des langues de scolarisation ou du pays de rĂ©sidence.
đŻ Restez constant dans la durĂ©e (mieux vaut lire dans la langue minoritaire 10 min par jour quâune heure le weekend).
đŻ Eviter de mettre votre enfant sous pression (et de lui transmettre vos peurs ; il nâest pas responsable d’ĂȘtre bilingue⊠et il serait regrettable quâil/elle en souffre, ce nâest pas le but).
đŻ Communiquez ! Câest le plus important ; acceptez que votre enfant mĂ©lange les langues. Il/elle vous parle, câest ça le principal. Vous reformulez en donnant le bon modĂšle linguistique, et il progressera avec le temps.
COURAGE !Â
âĄïž Vous pouvez mettre en place de nombreuses choses avec et pour votre enfant.
âĄïž Votre enfant a des talents. Partez de ses centres dâintĂ©rĂȘts et valorisez-le.
En conclusion…
Rappelez-vous que votre enfant nâest pas bilingue par hasard !
đ Soit il lâest car il est issu dâun couple mixte biculturel⊠donc il est bilingue par amour.
đ Soit il lâest parce que vous avez fait des choix scolaires pour lui⊠et il y a une raison pour cela (que vous connaissez).
đ Ou parce que vous ĂȘtes expatriĂ©s⊠ou autreâŠ
Mais ce nâest pas arrivĂ© par hasard !
Il y a forcément un choix, une histoire de VIE derriÚre ce bilinguisme.
Je vous invite Ă rĂ©flĂ©chir Ă cela lorsque les questions ârougesâ prennent le dessus !
Si vous revenez au POURQUOI de ce bilinguisme, cela vous aidera Ă ĂȘtre patient.e et aussi Ă mettre en place des solutions dâaide si besoin.
Pourquoi auriez-vous peur que votre enfant souffre, soit jugĂ© sur son langage, ne puisse pas bien sâexprimer ??
MĂȘme si vous n’ĂȘtes pas prof innĂ©, ni coach, ni expert spĂ©cialisĂ© en Ă©ducation plurilingue, vous avez beaucoup de ressources en vous⊠Et la premiĂšre ressource sur laquelle vous pouvez vous appuyer, c’est votre amour et la connaissance que vous avez de votre enfant !
On en parle quand vous voulez !
Vous pouvez rĂ©server une sĂ©ance de prise de contact (gratuite) avec moi si vous pensez que votre enfant a besoin dâaide. Jâoffre plusieurs crĂ©neaux par mois pour cela. Profitez-en !
BIBLIOGRAPHIE :
* Bibliographie (non exhaustive) concernant lâenfant bilingue/plurilingue et lâexpatriation :Â
- « Lâenfant expatriĂ© », de GaĂ«lle Goutain et AdĂ©laĂŻde Russell
- « Third culture kidsâ.  de David C. Pollock et Ruth E. Van Reken
- « Guide Ă lâusage des parents dâenfants bilingues », de Barbara Abdelilah-BauerÂ
- « Les enfants dâexpatriĂ©s », Enfants de la troisiĂšme culture », de CĂ©cile Gylbert
- « Le défi des enfants bilingues, grandir et vivre en parlant plusieurs langues », de Barbara Abdelilah-Bauer
- « Comprendre et accompagner lâenfance bilingue », de Franck Scola
- « Langages dâAmour des enfants », de Gary Chapman et Ross CampbellÂ
- âParoles de mĂšres expatriĂ©es / Des rĂ©cits pluriels sur la parentalitĂ© nomade », ouvrage collaboratif menĂ© par VĂ©ronique Martin-Place ⊠jây partage mon expĂ©rience (page 137 Ă 144, âComment accompagner nos enfants pour quâils grandissent heureux ? Les rĂ©flexions dâune maman multi-expatriĂ©e »
Illustration : © Caroline Gaujour